這一刻,科技發展又有什麼新發現?和【FIND科技報】一起在無遠弗界的資訊汪洋中遊走,盡情挖掘新知識! 閱讀幾米繪本,經歷心靈的旅行,再到生活的各種新嘗試,【幾米Spa電子報】將成為你最溫柔貼心的陪伴。

無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  

2018/03/12 第273期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

 2018-03-09 VOL:608

 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他太優秀了,我覺得我配不上他

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

形容做事小心,英文只會說“very careful”?改說這一句,讓你的英文更有畫面感 

外國人在國小學寫作的時候,都會接觸到一個最高原則”Show, don’t tell.”,意思是要寫一個好故事除了要「描述」通順,還要「描繪」出畫面感,讓它活靈活現、呼之欲出,只要開始”Showing”,就不需要再”telling”,這也是為什麼賣座小說卻不一定能成為賣座電影的因素之一,因為讓讀者「創造畫面」勝過「描述畫面」。

“Telling”的字多半是靜態的、抽象的,其中最困難克服的像是cold、tall、angry這類的形容詞或名詞;”Showing”的字多是動態動詞、具象、充滿細節,請看以下比較:

 (Telling)Cold 冷

(Showing) I tighten my scarf and shove both hands deep into your pockets

用「拉緊」圍巾、雙手「插入口袋」來創造畫面

(Telling)Tall 高

(Showing)Others look up when they talk with him

想要形容一個人很高,用別人要「向上看的動作」來呈現這個人的高

(Telling)Angry 生氣

(Showing)her face flushing, her voice rising 

用滿臉「漲紅」、「聲音變大」的具體細節來描繪生氣的樣子

外國人在”show and tell”訓練比我們還要頻繁,他們說出口的英文往往是出乎意料的簡單、有趣、活潑,同樣都是錯過了公車,老中可能只會說:I missed my bus this morning. 

老外會說:I raced down the road, wildly waving my hands, and yelling, “Stop, stop”but the bus drove by without stopping.

再試試以下四個句子:

1.我先生好愛花錢。

(Telling) My husband is a spender.

(Showing) Money always burns a hole in my husband’s pocket.

說明:spender是「愛花錢的人」,雖然直截了當,但遠不如「口袋總是被錢燒個洞」的說法容易想像,還帶點自嘲的趣味。

2.晚餐時我和Jill相談甚歡。

(Telling) I had a great conversation with Jill over dinner.

(Showing) I was riveted by Jill over dinner.I barely touched my food.

說明:單純地說「我和Jill在晚餐上進行了很好的交談」不足以表現兩人之間熱烈的思想交流。「我的注意力完全集中在Jill身上,幾乎沒有碰一下我的食物」就很有畫面感。

3.自從我接下這個工作後,就一直很小心。

(Telling) I have been very careful ever since I took this job.

(Showing) I have been walking on eggs ever since I took this job.

說明:告訴同事或主管,自己對執行這份工作很謹慎、很在意,就彷彿每天都走在蛋殼上,深怕一不小心,蛋就破了,譬喻加有畫面的說法,肯定能讓對方瞭解你的用心。

4.威廉輸掉了這場比賽。

(Telling) William lost this game.

(Showing) William bit the dust at this game.

說明:將比賽比喻成上戰場打仗,「威廉被對手一劍刺中落馬,臉朝下吃得一嘴泥土…」這樣有實況感的說法,絶對比單單講lose(輸)更能表現落敗者的失意。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

小學數學裡的英文字

文/湯名潔

很多人英文學得不錯,考試都能應付,可是一旦遇到生活常見的加減乘除,只想得到加法是plus,其他則想破頭。這樣的人問題不在單字的「量」,而是在單字的「質」,要從已熟悉的單字重新開始向外延伸,才能讓學習速度三倍跳,以下五句是從生活裡會遇到的簡單計算題,試著用英文說出來,看看你能抓出幾個錯誤。

 

  1. Seven minus four are three. 七減四是三。
  2. Five divides two equals 2.5. 五除以二等於二點五。
  3. Please count from one to hundred. 請從一數到一百。
  4. We can give eighty percents discount on the price of this pair of shoes. 這雙鞋我們可以給你打八折。
  5. All I need at this time is an about number. 我現在要的只是一個大概的數字。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com


 

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping